Chinese Names Translation
Just a joke to brighten your day!
I think its so hilarious...especially if you know Mandarin.Be careful when you choose a name for your child or grandchild, or they cud becomes laughing stock...
- Anne Chang (in Mandarin) - dirty
- Anne Chin (in Mandarin) - keep quiet
- Faye Chen (in Mandarin) - dusty
- Carl Cheng (in Hokkien) - buttock
- Monica Cheng (in Hokkien) - touching your buttocks
- Michael Tan (in Cantonese) - selling eggs
- Lucy Liaw (in Hokkien) - you are dead
- Judy Soo (in Malay) - lost in Gamble
- Jane Tan (in Mandarin) - fried egg
- Suzie Leow (in Hokkien) - Lost till death
- Henry Tan (in Hokkien) - let you wait
- Henry Mah (in Mandarin) - hate your mum
- Corrine Tai (in Hokkien) - poor fellow
- Paul Chan (in Mandarin) - bankrupt
- Nelson Tan (in Mandarin) - bird laying eggs
- Jason Tan (in Mandarin) - thief laying eggs
- Leslie Tong (in Mandarin) - rubbish bin
- Nelson Chong (in Mandarin) - worms infested bird
- Carmen Tng (in Hokkien) - Leg hair long
- Connie Mah (in Cantonese) - call your mum
- Francis Yip (in Cantonese) - sweet potato leaf
- Chou Chee Bai(in Hokkien) - smelly pussy
- Danny See (in Hokkien) - squeeze you to death
- Rosie Teng (in Hokkien) - screw and nail
- Tsai (in Hokkien) - like shit
- Maisy Koh (in Cantonese) - never die before
<< Home