Friday, May 23, 2003

Chinese Names Translation

Just a joke to brighten your day!
I think its so hilarious...especially if you know Mandarin.Be careful when you choose a name for your child or grandchild, or they cud becomes laughing stock...


  • Anne Chang (in Mandarin) - dirty

  • Anne Chin (in Mandarin) - keep quiet

  • Faye Chen (in Mandarin) - dusty

  • Carl Cheng (in Hokkien) - buttock

  • Monica Cheng (in Hokkien) - touching your buttocks

  • Michael Tan (in Cantonese) - selling eggs

  • Lucy Liaw (in Hokkien) - you are dead

  • Judy Soo (in Malay) - lost in Gamble

  • Jane Tan (in Mandarin) - fried egg

  • Suzie Leow (in Hokkien) - Lost till death

  • Henry Tan (in Hokkien) - let you wait

  • Henry Mah (in Mandarin) - hate your mum

  • Corrine Tai (in Hokkien) - poor fellow

  • Paul Chan (in Mandarin) - bankrupt

  • Nelson Tan (in Mandarin) - bird laying eggs

  • Jason Tan (in Mandarin) - thief laying eggs

  • Leslie Tong (in Mandarin) - rubbish bin

  • Nelson Chong (in Mandarin) - worms infested bird

  • Carmen Tng (in Hokkien) - Leg hair long

  • Connie Mah (in Cantonese) - call your mum

  • Francis Yip (in Cantonese) - sweet potato leaf

  • Chou Chee Bai(in Hokkien) - smelly pussy

  • Danny See (in Hokkien) - squeeze you to death

  • Rosie Teng (in Hokkien) - screw and nail

  • Tsai (in Hokkien) - like shit

  • Maisy Koh (in Cantonese) - never die before